#brc Es vēlos izteikt pateicību visiem, kas lasa manu tekstu tulkojumus. Šie cilvēki ir no Eiropas, Amerikas un dažādām tautībām, nerunā krieviski, tomēr viņi skatās uz manām domām, stratēģijām un pieejām Bitcoin tirdzniecībai ar skaidru prātu. Viņi saprot, patīk manas ziņas, atbalsta mani, un pat ja viņi kritizē, es neņemu to ļaunā. Ir normāli apmainīties ar viedokļiem un pieredzi. Neviens man nav pārmēris valodas kļūdas vai to, ka es lietoju to, ko saucu par “sliktu krievu valodu.” Es pats šobrīd nepatīku šai valodai — agresoru valodai.
Tomēr šiem cilvēkiem vajadzētu būt lepniem, ka viņi lasa, saprot un novērtē manas idejas savā valodā. Tā vietā dažreiz es saskaros ar pārmetumiem: “Iemācies rakstīt krieviski pirms publicēšanas.” Šī attieksme, kas atgādina lauku lepnumu, mani uztrauc.
Krievu cilvēki, nevis lepoties ar to, ka es rakstu viņu valodā — agresora valodā — man pārmēra kļūdas. Bet jautājums nav par valodu! Jautājums ir par tirdzniecību, jautājums ir par to, ka es rakstu par kriptovalūtu tirgu, nevis par gramatiku. Mēs neesam filoloģijas stundā, mēs esam reālajā tirgū, kur prognozes un stratēģijas ir svarīgas. Tirgus izpratne, kriptovalūtu kustību izpratne ir daudz svarīgāka par perfektu gramatiku. Tirdzniecība nav atkarīga no tā, vai teksts ir uzrakstīts ar kļūdām. Svarīgi ir tas, ko es daru un uz ko es pievēršu uzmanību, nevis kā es izsaku savas domas.
Šodien es vēlos pateikties tiem, kas lasa tulkojumus, kuri saprot, par ko es rakstu, un cik svarīgi ir izprast manas domas nevis caur valodas prizmu, bet caur diskusijas būtību. Es prognozēju, ka Bitcoin rīt pārstās kāpt, ka šī būs tā pēdējā kāpšana. Un tie, kas saprot, ko es rakstu, var novērtēt manas prognozes, un es esmu priecīgs, ka starp viņiem ir tie, kas redz lielāku ainu, nevis tikai valodas barjeras.